5. Международные переговоры: когда предстоит иметь дело с иностранцами

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

5. Международные переговоры: когда предстоит иметь дело с иностранцами

На дипломатическом языке присоединиться «в принципе» – просто вежливый способ отказа.

Отто фон Бисмарк

Их этой главы вы узнаете о 4 видах деловых культур, какие национальности к какому типу деловой культуры относятся, каких сюрпризов от них можно ждать и как в конечном итоге на них реагировать, чтобы выстроить конструктивное взаимодействие при создании договоренностей и ведении совместных дел.

Время от времени представителям бизнеса необходимо создавать договоренности с зарубежными коллегами или лицами, принимающими решение на международном уровне.

Интересы российского бизнеса лежат во взаимодействии с Китаем, Германией, Францией, Финляндией, Норвегией, Италией и Латинской Америкой, представителями США и Канады и многих других стран.

В наши дни практически весь мир является страной для построения бизнеса. При этом чем масштабнее ваш бизнес, тем скорее вам придется вести переговоры с зарубежными партнерами. Отличный повод познакомиться с культурой других стран возникает на отдыхе за рубежом. При этом часто вы сталкиваетесь с международной субкультурой, и только отдых «дикарями» позволит вам понять, как лучше вести переговоры за рубежом.

Принятая классификация деловых культур выглядит следующим образом (рис. 1.12)

Рис. 1.12.Классификация деловых культур

Обычно зарубежные исследователи относят российских предпринимателей к латинской деловой культуре. Полагаю, что это большое заблуждение. Некоторые представители российского бизнеса более англосаксонцы, чем даже англичане или американцы, типичные представители этой деловой культуры.

Именно поэтому я предлагаю в вышеприведенной классификации помещать представителей российского бизнеса в центр. И точная, на мой взгляд, схема выглядит так (рис. 1.13):

Рис. 1.13.Уточненная классификация деловых культур

Россия, пожалуй, единственная страна, которая одновременно находится на севере и на юге, на западе и на востоке. Это накладывает соответствующий отпечаток на российскую деловую культуру.

При этом чем более «восточным» по своим корням является человек, вынужденный взаимодействовать с западным миром, тем более прозападным будет его поведение. И напротив, чем человек «западнее», тем выше вероятность того, что в интересах своего бизнеса он будет изучать восточные техники и философию бизнеса и жизни. Естественно, это касается в первую очередь динамичных и дальновидных людей, пока еще не нашедших собственную философию успеха.

Именно в связи с этим российскую культуру можно охарактеризовать как культуру деловой игры, когда типичный образ высокоэффективного бизнесмена или политика – это образ вездесущего игрока, примеряющего различные маски в зависимости от того, какое впечатление он хочет произвести на партнеров: от образа рубахи-парня до образа настоящего «батюшки-царя», имеющего право казнить и миловать челядь.

Точно так же на Западе сильные переговорщики понимают, что единый стиль ведения переговоров не всегда является уместным, где-то нужно надавить, где-то проигнорировать, кого-то приласкать, а с кем-то разделить грусть и сожаление. Все эти инструменты нужно уметь применить вовремя и к месту.

Ярким проявлением типа переговорщика Игрок является Владимир Путин. Он разный. Его образ может быть непримиримым и властным, когда он обещает «мочить террористов в сортире» с экранов телевидения. Он может быть дипломатичным, когда ведет переговоры о восстановлении транспортировки газа по зарубежным контрактам через Украину. Он может быть милым и обаятельным, когда общается с детской аудиторией или дарит наручные часы чабану из горного аула. Именно адекватность образа той аудитории, которая складывается, позволяет премьер-министру России набирать политические очки везде, начиная с голосования Международного олимпийского комитета в пользу России как организатора очередных зимних Олимпийских игр и заканчивая переговорами с представителями действующих в России политических партий на предмет ведения честной электоральной борьбы.

Второй тип переговорщика – это так называемый Бонвиван. Такой человек ориентирован на особое отношение к себе. Он постоянно наслаждается межличностным общением и лишь во вторую очередь переходит к делам. Его черты мы можем увидеть в результате смягчения черт целеустремленного и эмоционального психологического типов личности. Этот образ хорошо прочитывается в образе Бориса Немцова, бывшего лидера СПС.

Третий тип – «Технократ». Технократ – это непримиримый буквоед, мыслящий стереотипами. Его сложно убедить поменять точку зрения, но если вам удастся доказать, что вы соответствуете его стереотипам лучшего человека на том или ином месте, то вам будут обеспечены и поддержка, и доверие.

Иногда такие люди готовы отдать вам пальму первенства в том или ином деле только потому, что услышат из ваших уст несколько сложнопроизносимых и малопонятных англоязычных выражений, являющихся свидетельством вашей осведомленности и компетентности в обсуждаемом вопросе.

Зачастую такой человек может вести себя как непримиримый оппонент, который упрямо отстаивает свою точку зрения даже вопреки своим интересам, лишь бы его конкурентам тоже было плохо.

Опыт показал, что на выборах в Государственную думу РФ по партийным спискам в 2003 г. публичный конфликт и нелицеприятная полемика партий на правом фронте, а именно СПС и «Яблока», в соответствии с социальными замерами значительно повредили электоральному рейтингу этих правых партий. Когда компетентные консультанты обратили на это внимание Анатолия Чубайса, предложив ему прекратить информационную войну СПС против «Яблока», он ответил: «Пусть нам будет плохо, но этих выскочек в парламент мы тоже не пустим». Вот такая позиция!

Как же вести переговоры с различными представителями различных деловых культур? Первое, что нужно иметь в виду, это то, что квалифицировать отношение вашего партнера к той или иной деловой культуре не так просто, как может показаться на первый взгляд. Поэтому национальность вашего визави будет лишь первым ориентиром и, например, француз будет относиться к латинской культуре на 100%, только если он и его родители жили и родились во Франции. Если этот француз родился в США или Канаде, он вполне может быть представителем англосаксонской культуры.

Что это может означать для нас?

Англосаксонская культурахарактеризуется жесткостью и четкостью при создании договоренностей. Представители этой культуры очень ценят время. Они ориентированы на победу в любых переговорах.

Положить партнера на лопатки с ощущением превосходства – это типичная манера вести переговоры. Ведение переговоров с позиции силы – их ключевая стратегия, которая вполне предсказуема и поэтому уязвима.

Лидерство в этой культуре является ресурсом сильных и успешных личностей, точно знающих, кто что хочет, и действующих напролом, прибегая к угрозам и давлению. Именно поэтому представителей этой культуры так не любят в Латинской и Южной Америке и презрительно называют gringo.

Латинская культура(к ней относятся французы, итальянцы, испанцы, бразильцы, кубинцы, мексиканцы) – иная. Здесь люди ценят отношения. Бизнес строится преимущественно с друзьями, с теми, чью семью ты знаешь. Ошибки и обман в делах считаются слабостью. Любой конфликт может быть замят, если человек смог покаяться и принести извинения.

Известен случай, когда французского банковского служащего поймали на растрате 2 млн евро. Служба внутреннего контроля раскрыла махинацию. Служащий покаялся, в результате чего на него не было заведено не только уголовное, но даже административное дело. Более того, его оставили на работе с небольшим понижением в должности. Такие случаи, конечно, бывают и в России при наличии протекции, из чего следует, что черты латинской культуры мы тоже отчасти впитали.

Азиатская культура– иная. Ее представители во многом созерцательны и терпеливы. Такого же терпения они ожидают от своих деловых партнеров. Подписанный с ними договор мало что означает. И если вы наивно полагаете, что азиаты (японцы или тем более китайцы) будут ему следовать весь период его действия, – вы глубоко ошибаетесь.

Скорее всего, нужно быть готовыми к тому, что долгие первичные переговоры, закончившиеся долгожданным согласованием, – это лишь начало сотрудничества. И если вы не будете проявлять уважения к интересам восточных партнеров и «тыкать их носом» в законы и содержание контракта – они будут лишь кивать в ответ, действовать по-своему и оставлять вас без товара в пик сезона либо вообще разорвут с вами отношения. Только терпение и невозмутимость позволят вам завоевать авторитет партнеров из Азии.

В качестве ценностей и факторов, оказывающих влияние на ход и результат переговоров с зарубежными партнерами, сошлемся на мнение международного эксперта Эрвана Хенри. [1]

Он предлагает выделить следующие факторы деловой культуры, различия в отношении к которым со стороны представителей разных национальностей необходимо учитывать при планировании и ведении переговоров.

Прежде чем перейти к опыту переговоров и описанию системы ценностей каждой деловой культуры в отдельности, давайте разберемся, к какой культуре относятся разные национальности.

К англосаксонской культуре относятся:

• американцы, канадцы;

• британцы;

• немцы, датчане;

• норвежцы, шведы.

В англосаксонской деловой культуре принято оперировать такими категориями (табл. 1.3):

Таблица 1.3.Параметры и особенности англосаксонской деловой культуры

К латинской культуре относятся:

• итальянцы, французы;

• бразильцы;

• мексиканцы;

• испанцы;

• португальцы;

• греки, румыны;

• большая часть населения Южной Америки.

Таблица 1.4.Ценности латинской деловой культуры

Азиаты:

• японцы;

• китайцы, тайцы, сингапурцы;

• корейцы;

• жители Таиланда, Индонезии, Вьетнама.

Таблица 1.5.Ценности и категории азиатской деловой культуры

Как уже было сказано, роль российской деловой культуры – это роль медиатора, находящегося на стыке культур. У россиян есть черты всех типов культур, поэтому своим зарубежным партнерам они кажутся очень противоречивыми. И в этом есть своя доля правды. Давайте взглянем, как представляет россиян международный эксперт по бизнесу француз Эрван Хенри. В 2010 г. Эрван по приглашению консалтинговой фирмы «Лестница» и «Корпорации бизнес-тренинга NEZHDANOV-GROUP.RU» провел свой первый семинар в России на тему «Первый шаг в международный бизнес» для топ-менеджеров и владельцев российских компаний. В табл. 1.6 приведены его наблюдения, касающиеся российской деловой культуры.

Таблица. 1.6.Ценности и категории российской деловой культуры

Когда вы ведете переговоры по закупкам, при организации масштабных поставок оборудования или сырья или даже когда торгуетесь во время туристической поездки, необходимо помнить несколько ключевых моментов при торге с представителями различных деловых культур.

Ключевые слова азиатской культуры – это «почтение» и «созерцательность». Поэтому очень важно с уважением относиться к товарам, которые предлагают в Азии. Вы даже можете демонстрировать пренебрежение к самому продавцу. Но только не к его товару. Хотите купить дешевле – хвалите товар, но говорите, что дорого, я не могу себе позволить по этой цене.

Ключевые слова латинской культуры – «персонификация» и «дипломатия». Здесь нужно не хвалить товар, а восхищаться вкусом хозяина, качествами продавца и его магазина или компании, где он работает. Тем самым вы покажете ему эмоциональную выгоду продать вам товар по более низкой цене. Ведь вы такой классный клиент, который ценит то, что важно для самого продавца. Но здесь важно быть абсолютно искренними.

Американцы, англичане, немцы, как мы уже говорили, относятся к одной культуре – англосаксонской. С ними нужно вести диалог на языке рациональности и напористости, нужно тщательно продумывать аргументы для торга. Не выражать восхищения товаром, но говорить, что он вам нужен по конкретной цене. Для торга надо применять рациональное убеждение, например говорить, что вы готовы взять по нужной вам цене не 1, а 2-3 партии товара, заказать что-то еще или, например, указать на то, что, продав вам товар даже по заниженной стоимости, продавец все равно выиграет, сократив сроки оборачиваемости своего капитала: получит деньги сейчас, а не когда-то потом.

Все приведенные наблюдения очень хорошо демонстрируют «срединность» российской деловой культуры. В работе с россиянами, коллегами и партнерами необходимо учитывать особенности всех возможных деловых культур. А для этого хорошо знать эти особенности. Видеть то, к какой культуре в большей степени тяготеет ваш партнер или оппонент, и уметь находить рычаги влияния, которые приведут вас к наилучшему результату в переговорах при минимуме необходимых затрат. Также необходимо иметь в виду, что не все уловки в переговорах, которые работали при вашем взаимодействии на родине, пригодятся вам за рубежом и не все из них будут давать необходимый эффект. При этом, однако, универсальным эффектом обладают следующие пять шагов к убеждению, о которых пойдет речь во второй части книги.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.