Эпилог

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Эпилог

Известный британский писатель Редьярд Киплинг как-то сказал: «Восток это Восток, а Запад это Запад, и им не встретиться никогда». Вспоминая несколько лет «китайского» периода своей жизни я понимаю, что он был абсолютно прав.

У читателя может сложиться впечатление о моем излишне критичном отношении к китайцам. На самом деле, это не так. Во-первых, я не считаю возможным оценивать в терминах «плохой» или «хороший» более миллиарда людей, говорящих на множестве языков и диалектов, а также исповедующих самые различные религии. Во-вторых, китайцы, несмотря на несколько тысячелетий истории своей страны, во многом напоминают детей в своей непосредственности и, одновременно, непредсказуемости. Другое дело, что дети имеют свойство взрослеть, и чем скорее китайцы поймут, что игнорировать окружающий их мир уже невозможно, тем скорее мы сможем разговаривать на одном языке.

Я побывал во многих регионах Китая, останавливался на несколько дней в малых и больших городах, налетал и наездил десятки тысяч километров самолетами, поездами, автомобилями, познакомился с иными обычаями и культурой, обрел новых друзей, но главное, оказавшись в чуждой среде, стал лучше понимать самого себя, свои желания и мечты, возможности и ответственность. За этот период произошло много событий, приятных, и не очень, но все они остались в моей памяти.

Я надеюсь, мне удалось еще чуть-чуть приоткрыть завесу бамбукового занавеса, за которым укрывается наш восточный сосед. О чем-то я рассказал, о чем-то нет, и вам судить, удалось ли мне соблюсти гармонию «Инь» и «Янь» в своем повествовании.

Правда, кое-что мне так и не удалось: я не научился есть палочками, не полюбил китайскую кухню и, так и не нашел гнезда «дождливой ласточки»…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.