Глава II. История одного просветления

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава II. История одного просветления

Вначале Линь-цзи был в монашеской общине Хуан-бо; в поведении своем был прост и прям. Главный монах отозвался тогда [о нем] с похвалой:

– Хотя он и новичок, он отличается от всех прочих монахов.

Затем главный монах спросил: – Сколько времени ты здесь провел, старейшина?

Линь-цзи отвечал: – Три года.

Главный монах спросил: – Обращался ли ты когда-нибудь с вопросами и за наставлениями?

Линь-цзи отвечал

– Никогда не обращался ни с вопросами, ни за наставлениями, я не знаю, о чем спрашивать.

Главный монах сказал

– Почему бы тебе не спросить у монаха-главы монастыря, в чем состоит главный смысл Дхармы Будды?

После этого Линь-цзи пошел спрашивать. Но не успел он и слова вымолвить, как Хуан-бо ударил его.

Когда Линь-цзи вернулся, главный монах спросил его: – Ну как?

Линь-цзи отвечал

– Не успел я и слова вымолвить, как монах-глава ударил меня. Но я не понял, [за что].

Главный монах сказал: – Остается только пойти и спросить еще раз

И Линь-цзи снова пошел спрашивать; Хуан-бо снова ударил его. Так он трижды ходил спрашивать и трижды был избит.

Вернувшись, Линь-цзи сказал главному монаху

– К счастью, я удостоился твоей милости, будучи послан с вопросами к монаху-главе. Я трижды спрашивал и трижды был избит. Я огорчен тем, что из-за собственных преград я не могу овладеть столь глубоким смыслом. Однако сегодня я ухожу.

Главный монах сказал:

– Если ты уходишь, ты должен пойти попрощаться с монахом-главой.

Линь-цзи откланялся и скрылся.

Главный монах, опередив [Линь-цзи], пошел к монаху-старейшине [Хуан-бо] и сказал: – Тот новичок, который спрашивал тебя, в высокой степени [человек] Дхармы. Если он придет прощаться, [найди] средство и удержи его. В будущем, закалившись, он превратится в большое дерево, оно будет давать тень и прохладу людям всего мира.

Линь-цзи пришел прощаться. Хуан-бо сказал: – Тебе не следует идти ни к кому, кроме Да-юя, который располагается в низине Гаоаня. Он тебе непременно все растолкует.

Линь-цзи пришел к Да-юю. Да-юй спросил: – Откуда ты пришел?

Линь-цзи отвечал: – Я пришел от Хуан-бо.

Да-юй спросил: – Что тебе сказал Хуан-бо?

Линь-цзи отвечал

– Я трижды спрашивал его об основном смысле Дхармы Будды и трижды был им избит. А я так и не знаю, допустил я ошибку или нет.

Да-юй воскликнул

– Хуан-бо – это бабушка. Он для тебя так выложился! А ты еще явился сюда спрашивать, допустил ты ошибку или нет!

При этих словах Линь-цзи посетило великое озарение, и он сказал:

– Оказывается, Дхарма Будды у Хуан-бо ничего особенного не представляет

Да-юй схватил его и закричал:

– Ты, такой-сякой сопляк, писающий под себя, только что спрашивал, допустил ты ошибку или нет, а теперь говоришь, что ничего особенного не представляет у Хуан-бо Дхарма Будды! А какие еще теории ты знаешь? Выкладывай скорее, выкладывай скорее!

Линь-цзи трижды приложил свой кулак к подреберью Да-юя. Да-юй оттолкнул его и сказал:

– Твой учитель – Хуан-бо, а я здесь ни при чем!

Линь-цзи простился с Да-юем и вернулся обратно к Хуан-бо. Хуан-бо, увидев, что он пришел, спросил:

– Этот молодец то приходит, то уходит, до каких пор это будет длиться?

Линь-цзи сказал: – Это только благодаря твоей «бабушкиной сердечности».

Затем, поклонившись, он стал в ожидании.

Хуан-бо спросил: – Откуда ты пришел?

Линь-цзи отвечал: – Вчера я по твоему милостивому наказу посетил Да-юя и вернулся.

Хуан-бо спросил: – Что сказал Да-юй?

Тут Линь-цзи передал разговор [с Да-юем].

Хуан-бо заметил

– Как бы удостоиться того, чтобы этот молодец пришел сюда, и тогда всыпать ему порцию!

Линь-цзи сказал

– О каком «тогда» ты говоришь? Получай немедленно, – и вслед за этим немедленно шлепнул [Хуан-бо].

Хуан-бо сказал: – Этот сумасшедший вернулся, чтобы подергать усы тигра

Линь-цзи произнес «кхэ». Хуан-бо сказал:

– Помощник, уведи этого сумасшедшего, пусть получает наставления в Зале сангхи!

Впоследствии Гуй-шань, передавая этот эпизод Ян-шаню, спросил:

– В данном случае Линь-цзи получил помощь от Да-юя или Хуан-бо?

Ян-шань ответил:

– Он не только оседлал голову тигра, но и подержал его за хвост.50

А: Что скажете?

М: Какая-то драка бесконечная… А с какой целью главный монах посылает Линь-цзи к Хуан-бо? Он таким образом проводит одно из своих испытаний? Линь-цзи жил в общине, и у него, видимо, не было никаких вопросов, у него не было необходимости обращаться к кому-либо. А главный монах устроил ему встречу.

Д: А для чего Линь-цзи вообще жил в этом монастыре?

А: Чтобы посвятить себя Будде и достичь просветления.

Д: Почему же его при этом называли старейшиной? Может, он был в преклонном возрасте?

А: Нет, он был молодой. Он даже умер в 56 лет. Я думаю, ответ отчасти заключен в примечании: «Начиная с этого параграфа, мы переводим ши („наставник“, что также переводится как „старейшина“) как Линь-цзи». Вначале, до того, как он стал наставником, Линь-цзи жил в монашеской общине. И поэтому здесь главный монах мог обратиться к нему, используя то слово, которое употребляет по отношению к Линь-цзи рассказчик. Но это всего лишь предположение.

Д: Может быть, это погрешность перевода?

А: Об этом можно было бы судить, только взглянув на подлинник. Так что придется просто опустить эту деталь, хотя она, может быть, что-то и подсказала бы. Но гунъань можно увидеть и без этого нюанса.

У: Я постараюсь просто выразить общее впечатление. Линь-цзи представляется мне очень вдумчивым, внимательным монахом, который способен воспринимать ситуацию такой, какая она есть. Отправил его главный монах к монаху-главе – он пошел. Самое основное здесь – это принятие ситуации.

М: Может быть, это так принято было: если старший монах посылает его, он должен пойти. И Линь-цзи приходит к Хуан-бо с вопросом: «В чем состоит смысл Дхармы Будды?» Хуан-бо, который знает ответ на этот вопрос, но понимает, что объяснить это невозможно, потому что с первого взгляда видит состояние Линь-цзи, пытается это его состояние изменить. Поэтому дает ему расслабленный удар палкой. Но Линь-цзи не понимает. Он возвращается и говорит: «…Ударил меня. Но я не понял, за что». И тогда главный монах, видя ситуацию, все понимая, отправляет его во второй раз со словами: «Ты спроси, за что». Тот опять приходит в таком же состоянии, и, не успев задать вопрос, снова получает удар. Но в третий раз мы не знаем, с каким вопросом он пошел.

А: Я думаю, что с точно таким же.

М: И получил такой же удар. И, видимо, не поняв и в третий раз, он говорит: «Я огорчен тем, что из-за собственных преград я не могу овладеть столь глубоким смыслом. Однако сегодня я ухожу». То есть смысл ему не передался. Но главный монах, понимая, что Линь-цзи очень одаренный человек, что он в состоянии понять, у него есть потенциал, говорит: «Если ты уходишь, ты должен пойти и попрощаться с монахом-главой». То есть, еще раз должен пойти. Но в этот раз, чтобы как-то эту ситуацию перевернуть, он сам идет к монаху-главе и говорит ему: «Тот новичок, который спрашивал тебя,… найди средство и удержи его». Он хочет сказать, что надо каким-то образом донести до Линь-цзи этот смысл. Я так поняла, что Линь-цзи собирается вообще покинуть монастырь.

А: Судя по всему, да.

М: Но ему не надо уходить, он может овладеть этим смыслом, ему не так много для этого нужно. Монах-глава предлагает создать ситуацию для ученика, который готов принять и осознать этот смысл. И они посылают Линь-цзи к Да-юю. Когда он приходит к Да-юю и пересказывает ему всю историю, он еще не осознает того, что происходит. Тогда Да-юй обращает его внимание на то, что все действия Хуан-бо наполнены совсем другим – добротой и заботой, стремлением действительно этот смысл передать… Но вот по поводу великого озарения о том, что «Дхарма Будды у Хуан-бо ничего особенного не представляет»… Что это? «Типичная чаньская идиома». Что под этим подразумевается?

А: «Ничего особенного» означает, что то, что она собой представляет, реализовывается здесь и сейчас.

М: То есть, ничего сверхъестественного?

А: Ничего такого, что за горами и долами, в сундучке на острове Буяне и т. д.

Д: А что такое Дхарма Будды?

А: Закон. Дхарма – это закон. По большому счету, не имеет значения, что это такое; во всяком случае, что это у Хуан-бо, мы сейчас разберем.

М: И дальше Да-юй схватил его и закричал, что он сопляк и т. д. «А какие теории ты еще знаешь? Выкладывай скорее, выкладывай скорее!» И тогда «Линь-цзи трижды приложил свой кулак» – я думаю, что это тоже не драка.

А: Подставил Да-юй свое ребро, не пожалел для просветления Линь-цзи.

М: В тот момент, когда Линь-цзи посетило великое озарение, он, наконец, попал в то состояние, в котором был Хуан-бо и из которого он действовал, нанося Линь-цзи свои удары. Линь-цзи понял, из чего исходил его учитель, когда щелкал его по носу. И из такого же состояния он ударяет Да-юя.

А: Который, «тяжело дыша», отскакивает, растирая ребро, и говорит: «Твой учитель – Хуан-бо».

М: Линь-цзи возвращается и пересказывает все, что с ним произошло. И вот здесь интересная фраза: «О каком „тогда“ ты говоришь? Получай немедленно, – и вслед за этим немедленно шлепнул Хуан-бо». Это состояние – это «здесь и сейчас», никакого «тогда, потом». Другого состояния не существует, существует состояние «здесь», из которого ты действуешь очень спонтанно, легко, обладая полным видением ситуации, разворачивающейся перед тобой. «Как бы удостоиться того, чтобы этот молодец пришел сюда, и тогда всыпать ему порцию!» – это проверка, которую Линь-цзи с легкостью проходит. И дальше: «Этот сумасшедший вернулся, чтобы подергать усы тигра». Видимо, это опять какая-то идиома?

А: Да, это значит «показывать невероятную лихость».

М: А почему Хуан-бо тогда приписывает ему такую «крутость»?

А: В принципе, это похвала в устах Хуан-бо.

М: Тогда получается, что Хуан-бо действительно похвалил Линь-цзи, и это говорит о том, что Линь-цзи, когда он посещал Да-юя, все сделал правильно, и получил то понимание, к которому стремился. Это оценка той ситуации, которая развернулась у Да-юя. Но вот здесь есть еще: «Он не только оседлал голову тигра, но и подержал его за хвост», – то есть: он в полной мере получил от обоих.

А: Да, но у этого есть еще один смысл. Его легко представить: сидишь на тигре и держишь его за хвост. А тигр – это большая разозленная кошка.

М: Тяжело представить.

А: Маргарита, ты молодец, рассказала почти все. Все, что мне остается сделать, это подшлифовать твой рассказ, в общем-то, практически исчерпывающий. Я даже не знаю, стоит это делать или нет.

М: Конечно, стоит.

А: Итак, с чего начинается рассказ? «Вначале Линь-цзи был в монашеской общине Хуан-бо; в поведении своем был прост и прям. Главный монах отозвался тогда о нем с похвалой: «Хотя он и новичок, он отличается от всех прочих монахов». Что происходит? Главный монах выделяет Линь-цзи, тем самым его выделяет рассказчик. Нам становится понятно, что если о нем отозвались с похвалой, то все дальнейшие перипетии, которые выпадают на его долю – не случайность, а имеют своей целью помочь наиболее способному и одаренному ученику побыстрее достичь того, чего он достоин, а именно, просветления. И после этого главный монах берет Линь-цзи «в оборот».

Затем главный монах спросил:

– Сколько времени ты здесь провел, старейшина?

Линь-цзи отвечал:

– Три года.

Главный монах спросил:

– Обращался ли ты когда-нибудь с вопросами и за наставлениями?

Линь-цзи отвечал:

– Никогда не обращался ни с вопросами, ни за наставлениями, я не знаю, о чем спрашивать.

Нам показывают, в каком состоянии находится Линь-цзи. Это человек, которому ничего не требуется, он самодостаточен, он находится в своей целостности.

Д: Его реплика говорит об отсутствии всякой гордыни. Он не говорит: «Мне не о чем спрашивать», он говорит: «Я не знаю, о чем спрашивать».

А: Да, он не знает, о чем спрашивать. Действительно, то, что Линь-цзи был человеком смиренным, в тексте подчеркивается несколько раз. Наиболее убедительный пример мы находим в его ответе главному монаху:

«К счастью, я удостоился твоей милости, будучи послан с вопросами к монаху-главе. Я трижды спрашивал и трижды был избит. Я огорчен тем, что из-за собственных преград я не могу овладеть столь глубоким смыслом».

Д: Удивительное доверие к учителям.

А: Вы знаете, там авторитет учителя был очень высок. Если бы он не был столь высок, наставники не имели бы возможности сделать очень многие вещи, которые делались исключительно на доверии. Если ты не доверяешь учителю, то он ничего не сможет с тобой сделать. Точнее, конечно, сможет, но это будет уже совсем другая работа.

Д: Удивительно, что это не только авторитет, но и доверие. Авторитет может, конечно, работать, но при этом может не быть доверия.

У: А как такое может быть?

А: Защитных механизмов много. «Он, конечно, мастер, но сам по себе такая…». И уже вроде как и не мастер.

Что получается: целостный, самодостаточный, ни о чем не спрашивающий, не нуждающийся ни в вопросах, ни в наставлениях, простой и прямой в поведении, заслуживающий похвалы. А главный монах провоцирует нарушение этой целостности. Зачем он это делает? Ведь он действительно поступает, как провокатор. Разве он не знает, что ждет Линь-цзи у Хуан-бо? Без сомнения, это ему прекрасно известно.

Д: Видимо, решил проверить на крепость эту его закругленность.

У: Он видел потенциал в Линь-цзи и решил, что тот созрел, чтобы перейти на следующий уровень.

А: Да. Какой поразительный вывод нам здесь открывается: есть целостность, которая не развивает, и есть отсутствие целостности, которое развивает. И оказывается, что отсутствие целостности – это более высокий уровень, обладающий более мощной потенцией, чем первоначальная целостность. А откуда она у него вообще, у этого юноши Линь-цзи? Как свойство его души, откуда она взялась? Что обеспечило это свойство?

Д: Его простота и прямота?

А: Нет, источником той целостности, что была у Линь-цзи, было именно его смирение. Смиренное согласие с тем фактом, что того, что у него есть, для него такого, какой он есть, достаточно. И смирение, таким образом, превращалось в две различные силы, одна из которых была конструктивной, а другая деструктивной. Первая – это та сила, которая обуздывает и усмиряет наше эго. А вторая – это смирение, переходящее в застой. Что делает главный монах? Он сталкивает между собой эти две силы, до этого момента не различимые и не противоположные друг другу в своей неразличимости, в ограниченной самодостаточности Линь-цзи. С одной стороны, самодостаточной, с другой стороны, ограниченной. И главный монах провоцирует конфликт между этими двумя различными сторонами души Линь-цзи. Каким образом? «Почему бы тебе не спросить?…» Здесь все и начинается.

Линь-цзи пошел спрашивать. Обратите внимание на то, как автор дает нам понять, что Хуан-бо, осуществляя свои действия, совершенно не ориентировался на вопрос Линь-цзи. Прежде всего, на это указывают слова главного монаха: «Почему бы тебе не спросить?..» Он не сказал: «Спроси» или «Тебе, именно тебе надо было бы спросить вот так-то». Таким образом, внутри самой подачи смысл такой: «Дорогой, пойди и брякни что-нибудь, я точно знаю, что ты не успеешь это проговорить, как уже получишь по спине». Если бы Линь-цзи был таким вдумчивым и внимательным, он бы ему сказал: «Послушай, а ты сам палкой по спине получить не хочешь?» И тогда главный монах ответил бы: «Я вижу, что ты уже достиг просветления». Но Линь-цзи его еще не достиг, поэтому он отправился спрашивать.

«Но не успел он и слова вымолвить, как Хуан-бо ударил его». Почему? Это очень важно, в этом тексте нет ничего лишнего. Раз он не успел вымолвить даже одного слова, значит, Хуан-бо увидел то состояние, в котором находился Линь-цзи, и поступил с ним единственно возможным, единственно адекватным образом.

«Когда Линь-цзи вернулся, главный монах спросил его: «Ну как?» Главный монах все понимал, он, можно сказать, был там, он присутствовал при этом. Или, другими словами, ему не надо было присутствовать, чтобы знать, что там произойдет. «Не успел я и слова вымолвить, как монах-глава ударил меня. Но я не понял, за что». Несмотря на то, что Хуан-бо отработал с этим его состоянием, Линь-цзи не понял, за что же его ударили. Что же делает главный монах? Он ориентируется на его непонимание.

Д: «Пойди, спроси».

А: Нет. «Остается только пойти и спросить еще раз». Он не сказал: «Почему бы тебе не пойти и не спросить еще раз», он сказал: «У тебя нет другого выхода, кроме как пойти и спросить еще раз». Или другими словами: «Раз тебя не пробило с первого раза, то какого-то другого варианта, кроме как получить по спине еще раз, у тебя просто нет».

Д: Все, как в жизни.

А: Ситуация повторяется: он снова идет спрашивать. Хуан-бо снова ударяет его, Линь-цзи еще раз идет и еще раз оказывается битым. И вот теперь начинаются действия Линь-цзи, начинается его реакция. Разные стороны его души: с одной стороны, смирение, а с другой стороны, отсутствие импульса к развитию, самоудовлетворенность – начинают проявляться. «К счастью, я удостоился твоей милости, будучи послан к монаху-главе. Я трижды спрашивал и трижды был избит». Итак, смирение: «Я огорчен тем, что из-за собственных преград я не могу овладеть столь глубоким смыслом». Отсутствие импульса к развитию: «Однако сегодня я ухожу». Впервые они проявились и, следовательно, они готовы для того, чтобы быть разделенными. Таким образом, первая часть того тренинга, который проводят Линь-цзи главный монах и Хуан-бо, завершена. Целью этого тренинга было поднять из глубин бессознательного те основания, которые держали Линь-цзи в его ограниченности (закукленности), и отделить зерна от плевел. Каких-либо других целей у главного монаха и Хуан-бо на первом этапе быть не могло. Вряд ли они могли рассчитывать на то, что Линь-цзи озарит просветление, так как он еще не понимал, с чем работает Хуан-бо. Он не понимал, что означает полученный им удар. Силы его рефлексии, способности к созерцанию было еще не достаточно для того, чтобы сообразить, для чего все это происходит.

Итак, Линь-цзи доведен до края, он уже готов уйти. Что делает главный монах? Он еще раз апеллирует теперь уже к одной из сторон его души – смирению. И апеллирует теперь только к нему, а не к смирению и отсутствию импульса к развитию одновременно. Ситуация созрела для того, чтобы можно было апеллировать только к одной части. Он говорит: «Если ты уходишь, ты должен пойти попрощаться с монахом-главой».

«Линь-цзи откланялся и скрылся». Что значит это «откланялся и скрылся»? Если посмотреть на эту ситуацию непредвзято, то становится понятно, что у Линь-цзи вряд ли было желание идти к монаху-главе. И его нежелание развиваться (он не собирался проходить через возникшие преграды) заставляло его просто уйти. Но его смирение теперь вступает в конфликт с его желанием избежать дискомфортной ситуации, в конфликт, которого раньше не было. Начала, до этого момента слитые, нераздельные, растворенные одно в другом, вступают между собой в конфликт. Ситуация была искусно подведена к тому, чтобы произвести кардинальное внутрипсихическое изменение в душе Линь-цзи.

Таким образом, спровоцировав конфликт между до этого не различаемыми началами, главный монах дал возможность этим двум началам проявиться (или Хуан-бо наставлял главного монаха сделать то-то и то-то, мы этого не знаем, и это не имеет ни малейшего значения). Он создал предпосылку для рывка, создал то внутреннее напряжение в душе Линь-цзи, которое затем и произведет в нем прорыв к просветлению. Не было конфликта – не было напряжения, не было никакой возможности просветления, все было слишком хорошо. Деструктивное и конструктивное начала мирно жили друг с другом, в полной растворенности и гармонии. В обычной жизни история вполне обыкновенная. Если вы внимательно понаблюдаете, то заметите, как люди не хотят, чтобы эти начала внутри них разделялись, и на то есть свои причины. Ведь к какому-то выбору, а значит, развитию может привести только разделение этих начал, и лишь после этого разделения станет понятно, какое из них доминирует. Вступив в конфликт, эти начала не погасят его до тех пор, пока одно из них, доминирующее, не одержит верх. Это единственная предпосылка к развитию, и любой переход на следующий уровень происходит только через конфликт. А этого люди не хотят понимать и не хотят иметь с этим конфликтом дело, так как при этом им приходится делать весьма дискомфортные выборы. «Ведь все было так хорошо, пока я этого не понимал».

Таким образом, эта история с Линь-цзи представляет собой классический архетипический вариант развития личности, здесь сжатый до размеров коротенькой притчи. У тех, кто идет вперед, по этому варианту проходит целая жизнь, для тех же, кто сдается, эта притча остается только притчей. Часто людям не хватает смирения для того, чтобы пройти. Линь-цзи был очень смиренным человеком. Судя по всему, именно это и сделало его просветленным. И в дальнейшем мы увидим, как смирение трансформируется во внутреннюю свободу.

Итак. «Главный монах, опередив Линь-цзи, пошел к Хуан-бо и сказал: «Тот новичок, который спрашивал тебя, в высокой степени человек Дхармы». Это сообщение, которое, во-первых, должно объяснить читателю, что избиение Линь-цзи происходит вовсе не из-за его тупости, а во-вторых, пояснить, насколько самостоятельно действуют главный монах и Хуан-бо.

Таким образом, в духовных родах Линь-цзи принимало участие сразу три человека. Мы понимаем, что главный монах, Хуан-бо и Да-юй действовали несогласованно. Какая интересная мысль: будучи просветленными, они в этом согласовании не нуждались. Они, действуя из самих себя, могли осуществить в высшей степени целостное прохождение Линь-цзи через инициацию, совершенно не будучи озабоченными тем, насколько это связано или не связано с замыслами другого.

«Если он придет прощаться, найди средство и удержи его. В будущем, закалившись, он превратится в большое дерево, оно будет давать тень и прохладу людям всего мира».

Он оказался прав. «Линь-цзи пришел прощаться. Хуан-бо сказал: – Тебе не следует идти ни к кому, кроме Да-юя, который располагается в низине Гаоаня. Он тебе непременно все растолкует. – Линь-цзи пришел к Да-юю». Давайте посмотрим, что за этим стоит. Во-первых, если бы Линь-цзи ушел не из-за того, что он не понял Хуан-бо «из-за своих собственных преград», а потому, что Хуан-бо потерял в его глазах авторитет, то он к Да-юю не пошел бы. Следовательно, Линь-цзи действительно считал, что он не понял Хуан-бо из-за собственных преград. Это момент, в котором решалось, что одержит верх: смирение или ограниченность (закукленность).

«Да-юй спросил: – Откуда ты пришел? – Я пришел от Хуан-бо». Да-юй моментально включается в процесс инициации. «Что тебе сказал Хуан-бо? – Я трижды спрашивал его об основном смысле Дхармы Будды и трижды был им избит. А я так и не знаю, допустил я ошибку или нет».

Линь-цзи честно рассказал Да-юю, что с ним произошло. Мы опять видим: никаких расчетов эго, желания как-то исказить события, никакого стремления подать себя в выгодном свете; только внутренняя честность, основанная на том же смирении, что и позволило ему пройти через все испытания. Да-юй, естественно, сразу понимает, в чем дело. Он понимает, что Линь-цзи пришел для того, чтобы услышать что-то очень умное; при этом на себя он совершенно не был обращен: он не понимал, что смысл Дхармы Будды – это принципы его собственного сознания, что все ответы следует искать только в себе, и что главное – это то, каким являешься ты сам: в каком состоянии, в каком сознании, в каком духе и т. д. Собственно говоря, что делал Хуан-бо, когда бил его? Он возвращал его к моменту «здесь и сейчас».

М: Как бы к себе самому.

А: Да. Он его возвращал. Линь-цзи был где-то там, в мыслях об очень высоком: Дхарма Будды – это что-то святое, глубокое, высокое, что-то запредельное (почему он потом и воскликнет: «Оказывается, Дхарма Будды у Хуан-бо ничего особенного не представляет»), – и был настроен благоговейно. Эта благоговейность в действительности была порождена не смирением, а той самой ограниченностью и являлась наиболее неискренним проявлением его души на тот момент, когда он только собирался идти к Хуан-бо; и Хуан-бо работал именно с его благоговейностью. Но то, что Хуан-бо с ним работал, и с чем именно он работал, этого Линь-цзи пока так и не понял.

Хуан-бо мог бы все это ему прояснить, но он не стал этого делать. Более того, Линь-цзи все время шел, как по лезвию ножа: шаг влево, шаг вправо – и он бы не достиг просветления. Ни старший монах, ни Хуан-бо, ни Да-юй не заботятся о том, чтобы подстраховать его. Ему не дается провожатый, который по дороге к Да-юю отговаривал бы его свернуть с пути, Хуан-бо не объясняет ему смысла того, что он сделал. Почему он этого не делает? Потому что никто из них, будучи просветленными, не берет на себя часть его груза, принадлежащего только Линь-цзи и больше никому.

У: За него не принимают решений.

А: Да. Он должен сделать это сам. Что это значит? Обратите внимание на имплицитно присутствующие здесь очень важные моменты. Переживания Линь-цзи должны были достичь определенного градуса. До этого момента он несколько лет жил в монастыре, у него была хорошая репутация: о нем отзывались с похвалой, в общении он был прост и прям, его ничто не беспокоило. До какой степени отчаяния нужно было довести человека, чтобы накал переживаний заставил его принять решение об уходе! Этого нет в тексте, но это понятно без объяснений. Для чего его доводят до такого накала? Дело в том, что те выборы-испытания, через которые он проходит, можно пройти только на таком высоком градусе отчаяния, боли, страха, разрыва с тем, что тебя связывает и что кажется тебе совершенно незыблемым. Иначе через подобные испытания не пройти даже монаху, не говоря уж о мирянах. Это всегда больно, всегда тяжело.

Линь-цзи должен сделать свои выборы по-настоящему. Он не должен проходить через испытание, как через игру, вот что самое главное. Для других монахов это тоже не игра, и вот по какой причине: не думаю, что так обошлись только с Линь-цзи, так обходились и со многими другими монахами, но кто из них дошел до просветления? Считанные единицы, а подавляющее большинство ушло навсегда, сгинуло в небытие прошедших веков. Чаньские наставники вскрывали имеющийся в человеке потенциал и давали ему возможность сделать тот выбор, который у него внутри уже был сделан. И зачастую это давало возможность пройти через испытание тому, кто, может быть, в другой, щадящей, менее болезненной ситуации не прошел бы. Тому же, кто к выбору не готов, либо сделал другой выбор, вряд ли сможет помочь предоставляемый таким образом шанс.

Линь-цзи нужна была трагедия, драма, и он эту драму пережил в полной мере. Он собрался уйти, он отказался от всех надежд и чаяний, от всего, с чем он связывал свое пребывание в монастыре. Он разорвал эти путы. Почему? Оказывается, ему там нечего делать: он трижды спрашивал, трижды был избит и не понял, за что. Он живой человек, ему больно, тяжело. Притча умалчивает о том, что он делал, когда, «откланялся и скрылся», но наверняка он не был в бесстрастном состоянии. Далее, он пошел к Да-юю; значит, его взволновало, почему с ним так поступили. Что он испытывал? Там была и обида, вне всякого сомнения, но было и желание разобраться. Опять две силы его вели. Первые две силы, смирение и ограниченность, сходят со сцены благодаря усилиям старшего монаха после того, как они разделились; на их место заступают следующие две силы – желание разобраться и обида, которые также пока объединены в его импульсе, в его желании прийти к Да-юю и получить от него разъяснения. Это следует из ответа Линь-цзи Да-юю: «А я так и не знаю, допустил я ошибку, или нет».

Д: А, может быть, там кроме желания разобраться была все же не обида, а смирение?

А: Если бы не было обиды, он произнес бы фразу по-другому. Он бы сказал: «А я так и не знаю, в чем моя ошибка». В чем разница?

Д: Значит, он допускает, что его ошибки могло не быть. А из этого следует обида?

А: Претензия, а, значит, и обида на то, что с ним обошлись несправедливо. На чем сосредоточен Линь-цзи? На том, допустил он ошибку или нет. Какие чувства это рождает в его душе? Если допустил ошибку, то придется это принять, хоть и с недовольством, но признать, капитулировать. А если не допустил, то можно будет возмутиться (несправедливо же наказали!), но в душе испытать удовольствие. Как любопытно! Ему хочется, чтобы он не допустил ошибки, но точно так же хочется, чтобы наставник оказался прав. На одном конце – безупречный Линь-цзи, не допустивший ошибки, на другом конце – хороший наставник, указавший Линь-цзи на его реальную ошибку. Такой расклад присутствует в сознании Линь-цзи на тот момент, когда он приходит к Да-юю.

Что нужно сделать Да-юю, чтобы вывести Линь-цзи из этой ложной парадигмы? Каким образом он поступает с обидой Линь-цзи и как он сразу и безоговорочно поддерживает Хуан-бо? Как именно он это делает?

В парадигме Линь-цзи, в его воображении наставник, даже если и не допустил ошибки, то все же был жесток и бездушен с ним. Да-юй взламывает эту парадигму: «Хуан-бо – это бабушка. Он для тебя так выложился!» На каком уровне он работает! Ведь у Линь-цзи уже сложилось твердое убеждение о том, что Хуан-бо может, и Мастер, но при этом в первую очередь – черствый грубиян, задавака и драчун, которого медом не корми, а только дай поиздеваться над молодыми послушниками. Эта обида его сжала, стиснула, он вроде как и готов признать свою неправоту, но только сквозь стиснутые зубы.

А Да-юй выбивает у него почву из-под ног. Линь-цзи на мгновение зависает в воздухе, после слов Да-юя он испытывает шок, острый эмоциональный и интеллектуальный шок, потому что то, что сказал Да-юй, совершенно не соответствует ни одной из парадигм, присутствующих в сознании Линь-цзи. И когда он на мгновение теряет почву под ногами, в нем возникает возможность проникновения в сознание именно того импульса, который внутри нас все знает. Что понимает Линь-цзи? Какое именно озарение на него снизошло?

Д: Завеса рухнула.

А: Это было последнее, что произошло. У озарения, как мы сейчас видим, есть своя структура. Первое, что рухнуло у Линь-цзи – это его эговая система представлений о произошедшем, которая в нем уже была выстроена, как мы видим из его реплики. И именно она, его эговая система, именно ее защитная функция, претензия к другому в первую очередь, и ограждали его от возможности встретиться с подлинным озарением. Да-юй тоже знал, что озарение имеет свою структуру. И он действовал исходя из того, что было необходимо на тот момент. Представьте, что произошло бы, если бы он сказал Линь-цзи: «В Дхарме Будды у Хуан-бо нет ничего особенного». Что ответил бы монах? «Я так это и понял», – произошел бы перевертыш. Но он сказал это по-другому, а для того, чтобы сказать это по-другому, Да-юю пришлось произнести другие слова. Первое, что он сделал – убрал эговый спазм, который, собственно говоря, и был единственным на тот момент препятствием, которое надежно защищало сознание Линь-цзи от света озарения. Что происходит внутри Линь-цзи дальше? Развернем эту структуру. Линь-цзи понимает, что Хуан-бо работал с его состоянием. Что дальше?

Д: Потом он понимает, с каким именно состоянием.

А: Да, совершенно верно, этот переход очень важен.

Д: Чем он важен?

А: Тем, что он переход. Здесь начинается собственно озарение. До этого момента процесс идет только внутри эго.

Итак, первое, что происходит с Линь-цзи – это капитуляция эго. Он капитулирует, принимая все, что сделал для него Хуан-бо, понимая, что это не было нападками на его достоинство, надругательством или желанием самоутверждения, что Хуан-бо повел себя, как добрая бабушка. Это понимание и принятие было актом капитуляции. В любом озарении сначала всегда происходит капитуляция. После того, как он капитулировал, истина о том, с чем именно в нем работал Хуан-бо, открылась сама. Это произошло потому, что механизмы контроля капитулировали. Он понял, с чем в нем работал Хуан-бо, потому что капитулировало то самое эго, которое отвечало за благоговейность и стояло за той неразделенностью состояний его души, которую растревожил главный монах. Сначала эти состояния разделили, потом, разделив, преобразили оба элемента: смирение в жажду познания, а закукленность (ограниченность) в обиду. В фазе обиды эго было полностью подготовлено к акту капитуляции, все, что нужно было сделать Линь-цзи, – это просто оставаться честным. Можно сказать, что за него действительно всю работу произвели добрые бабушки, которых в данном случае было три. Капитулировало не только эго, которое обижалось, но и эго, которое благоговело, и эго, которое не понимало и нагнетало дух тяжести и трагизма. Капитулировало все эго целиком, не просто какая-то его часть, и когда оно капитулировало, свет истины озарил Линь-цзи сам собою, потому что он является чем-то абсолютно естественным и присущим каждому из нас, данным нам от Бога. Это самое настоящее, что в нас есть, и осознать это нам мешает только наше эго.

А когда он понял, что Дхарма Будды – это твое состояние, реальность присутствия, он произнес фразу: «Оказывается, Дхарма Будды у Хуан-бо ничего особенного не представляет». Но Да-юю этого показалось мало. Да-юй на удивление добрая бабушка. Что он сделал? Одно дело понять теоретически, и совсем другое – практически. И он тут же делает следующий шаг, не давая Линь-цзи опомниться, и не давая ему… Что сделать?

Д: Возгордиться.

А: Да. «А какие еще теории ты знаешь?» – спросил Да-юй. Что означает эта фраза в действительности? Для Линь-цзи она означала следующее: «Подтвердить свое просветление словами я тебе не дам, ты сможешь сделать это только действием». Что делает Да-юй? Будучи великим наставником, он этот импульс посылает дальше, до кулака Линь-цзи, а потом и его, Да-юего несчастного ребра, которое он подставил с гораздо большей сознательностью, чем Линь-цзи подставлял свою спину под палку Хуан-бо. Конечно же, Да-юй видел, что Линь-цзи испытал просветление, но он захотел ему помочь пройти еще дальше и тут же, мгновенно, вывел его на следующий этап просветления, хотя иногда между первым и вторым этапом проходят годы. Вот что бывает, когда человеку нечего терять.

Вот и все. Я бы разобрал только один вопрос: почему Да-юй сказал: «Твой учитель – Хуан-бо, а я здесь ни при чем!» Заключительная часть содержательна и значима, но мне кажется, там все понятно.

Д: Наверное, этой фразой он указал Линь-цзи на то, что он должен продемонстрировать своему учителю Хуан-бо то же, что он продемонстрировал здесь ему, Да-юю. Следующий параграф как раз об этом.

А: Да.

Д: «Всыпать ему порцию», – он и всыпал.

А: Да. Но, помимо того, что это так, все-таки, прав был Да-юй или не прав, говоря, что он тут ни при чем.

Д: Ну, как ни при чем, он же сделал свое дело.

А: А что он сказал при этом?

Д: Мало ли, что он здесь говорит.

А: То есть, это было вранье, он лукавил? Что является антиподом лукавства? Искренность? Оказывается, нет. Антипод лукавства – это достоинство, и, причем, сущностно. Лука – «изгиб», а за достоинство отвечает грудной отдел. Люди, которые думают, что антипод лукавства – это искренность, ошибаются, потому что если напрямую искренность – антипод лукавства, то тогда это искренность дебильная. Почему люди лукавят? Если у человека спросить, почему он соврал, то ответ всегда будет таким: «Ну а что, сказать ему то-то и то-то, чтобы он сорвался, выхватил пистолет, застрелился и застрелил еще кого-нибудь?» Лукавство всегда подсовывает под свой антипод именно вот такую искренность, а такая дебильная искренность, вроде бы, на поверхности отличается от лукавства, но при более пристальном рассмотрении оказывается с ним полностью тождественной. А чем? Именно отсутствием достоинства. Итак, почему Да-юй сказал Линь-цзи, что он тут ни при чем?

М: Все эти процессы в Линь-цзи заметил и запустил именно Хуан-бо – все, о чем мы говорили в начале, он же пытался перевести Линь-цзи на другой уровень.

А: Да, так оно и есть, верно также предположение о том, что Да-юй сознательно не хотел брать на себя лавры наставника. Линь-цзи действительно пришел к Да-юю без одной секунды просветленный, и хотя Да-юй проделал необычайно важную работу, он ее проделал только потому, что Линь-цзи к нему послал Хуан-бо.

Д: Каждый сделал то, что мог.

А: На самом деле, Хуан-бо мог сделать то же самое.

Д: Зачем же он тогда послал его?

У: Потому что Линь-цзи собирался уходить. Это был его выбор, и ему нельзя было мешать, но можно было направить.

А: Да. Во-первых, потому что Хуан-бо не должен был удерживать, а во-вторых, потому что он не хотел усложнять задачу с собственной персоной. Ведь если бы Хуан-бо сказал: «Да я просто добрая бабушка», то Линь-цзи было бы тяжелее это принять. Но так как это сказал Да-юй… А Хуан-бо преподнес Линь-цзи Да-юю на блюдечке с голубой каемочкой. Все, что осталось сделать Да-юю, это сказать нужные слова… ну, и получить кулаком под ребра.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.