Франция

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Основная жизненно важная забота французов – быть истинными французами. Они абсолютно убеждены в собственном превосходстве – общественном, моральном и индивидуальном – над всеми остальными народами мира. Но в том-то и заключается их знаменитый шарм, что они нас, т. е. этих остальных, не презирают, а жалеют: ведь мы, увы, не французы. Понятие «la force» («сила, власть, могущество») лежит в основе всего, что французы сделали, – не важно, хорошо или плохо, в течение, по крайней мере, последнего тысячелетия. «La force» – суть их жизни.

Французы считают себя единственной по-настоящему цивилизованной нацией в мире и уверены, что их задача – вести остальные народы за собой, освещая им путь ореолом собственной избранности. Существует истинно французское понятие «номбрилизм» (от слова «nombril» – пуп, пупок), выражающееся в том, что большинство французов считают Францию «пупом Земли» и полагают, что если где-то что-то не так, как у них во Франции, – значит, это плохо.

Для представителей многих других народов самое сложное в восприятии французов – их чрезвычайная противоречивость и переменчивость. А все потому, что четкую последовательность действий французы воспринимают как нечто очень скучное, а быть скучным, с их точки зрения, совершенно непозволительно.

Экспериментаторы по природе, французы отличаются особой любовью ко всяким выдумкам и фантазиям. Им нравятся любые новые идеи и концепции. Главное для французов – быть на высоте самых современных требований. У французов существует четкая система жизненных ценностей. Они, например, всегда с огромным уважением относились к развитому интеллекту и к высокой квалификации. Перед умом французы поистине преклоняются. Наибольшее уважение и любовь у них всегда вызывали продукты интеллектуальной деятельности, т. е. одновременно ума и чувств. Они способны поклоняться как идеям, так и тем, кто эти идеи создает.

Французы демонстрируют страстную любовь к собственным корням.

Несмотря на озаренное революциями и мятежами прошлое, Франция – страна, где буржуазия сохранилась как класс. Французская буржуазия делится на несколько классов: крупная, средняя и мелкая. Довольно трудно бывает отличить одного буржуа от другого. Лучше вообще не называть никого из французов словом «буржуа». Старайтесь по возможности избегать данного понятия в разговоре.

Слова «мода» и «стиль» неотъемлемая часть жизни французов. Кто, кроме них, согласится потратить целых пять с половиной минут на то, чтобы положить в изящную коробочку крошечное пирожное с вишнями, перевязать эту коробочку атласной лентой и вручить ее покупателю с таким видом, словно это долгожданный первенец, отлично зная при этом, что пирожное будет мгновенно съедено, стоит только покупателю ступить за порог кондитерской? Да, мода здесь диктует все, и еда не является исключением из этого правила.

Современная кухня – поистине апофеоз французского кулинарного искусства. Сама же трапеза – это некий неорелигиозный ритуал. Возможны любые восторженные комментарии по поводу качества блюд и напитков на столе, поскольку для французов кухня – это предмет национальной гордости. Существует поговорка, что англичане едят, чтобы жить, а французы живут, чтобы есть. Отношение французов к еде ярко демонстрирует история Вателя – знаменитого метрдотеля и повара великого принца Конде, ставшая известной широкой публике после выхода одноименного фильма, в котором главную роль сыграл Ж. Депардье. Во время приема в честь визита Людовика XIV Ватель бросился на шпагу от стыда за то, что гостям вовремя могут не подать рыбу. Удивительно даже не то, что в замке Шантийи до сих пор существует ресторан «Кухни Вателя», а то, что история Франсуа Вателя повторяется в наши дни. Когда шеф популярного в Бургундии трехзвездного по гиду Мишлен (Guide Michelin) ресторана «Золотой склон» Бернар Луазо узнал о предполагаемом снижении рейтинга заведения, он застрелился. Самое печальное в этих историях то, что в итоге и рыбу успели подать гостям, и звездность ресторана «C?te d`Or» не была нарушена.

Помните, что не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда или пользоваться пряностями. Пространные тосты не приняты. Во время тоста салютуют. Перед тем, как выпить, говорят «А вотр сантэ!» («За ваше здоровье!»), а чаще «Сантэ!». Если вы с человеком на «ты», можно сказать «А та сантэ!» или «Та сантэ!» («За твое здоровье!», «Будь здоров!»).

Французы чрезвычайно общительны, но собственную частную жизнь ценят и всячески оберегают. Эта тема – табу.

Французы обожают приветствовать друг друга, обмениваясь рукопожатиями буквально со всеми – дома, по пути на работу, придя на работу, уходя с работы, на пути домой с работы и т. д. Однако весьма важно помнить, с кем ты в течение дня уже успел обменяться рукопожатиями. Французы считают проявлением крайней невоспитанности пожать кому-то руку дважды в день, словно в первый раз ты этого человека попросту не заметил. Когда встречается несколько человек, важно отслеживать, чтобы при рукопожатии не было перекрещения рук – это во Франции считается плохой приметой. Запомните, что рукопожатие не должно быть слишком крепким. Вторым вариантом приветствия между хорошими знакомыми является условный поцелуй в щеку («accolade»), точнее, легкое прикосновение щекой к щеке. В одних регионах начинают с правой щеки, в других с левой. Количество поцелуев тоже бывает разным. Чаще – два раза. При расставании также используется «поцелуй». Но, помните, что в деловой сфере и особенно при общении с иностранцами используется только рукопожатие. Здесь по-прежнему принято говорить «Бонжур!» («Доброе утро!» или «Добрый день!») и «Оревуар!» («До свидания!»), обращаясь ко всем присутствующим, когда входишь в магазин или кафе и выходишь оттуда. Обязательно нужно поприветствовать человека, когда входишь в лифт! Также обращение «Бонсуа!» («Добрый вечер!») произносится как при встрече, так и при прощании. Считается невежливым, если к традиционным приветствиям не добавить «мсье» или «мадам».

Во Франции не принято обращаться к собеседникам по имени, если только они сами об этом не попросили. Обычно употребляют «мсье», обращаясь к мужчинам, «мадам» к женщинам. Слово «мадемуазель» используется только при обращении к очень молодым девушкам. Если женщина постарше (независимо от того, замужем она или нет), к ней обращаются «madame», если только она сама не попросит называть ее «mademoiselle». Обратите внимание на грубую ошибку, которую часто допускают иностранцы, не знающие французского языка, – обращение «мсье» или «мадам» и имя (а не фамилия). Для французов-мужчин это звучит смешно, для женщин – даже оскорбительно.

Кроме того, академические или профессиональные титулы очень важны (к примеру, «мсье ле доктер», «мадам ле профессер»).

Французы очень чувствительны к обращениям на «вы» и «ты». Никогда не говорите «ты» французу, пока он сам не обратится к вам на «ты». С другой стороны, французы значительно легче, чем русские, переходят с «вы» на «ты». Если вы познакомились с французом и ваш возраст и социальное положение примерно сопоставимы, при повторной встрече с большой долей вероятности он перейдет на «ты». И если ваш знакомый станет так к вам обращаться, значит, вы допущены в святая святых французов, в их частную жизнь, вам полностью доверяют и даровали звание близкого друга.

Французы не равнодушны к графологии, считая ее самостоятельной наукой, дающей вполне четкое представление о характере или о полном его отсутствии. Если французу не понравится ваш почерк (или подпись как его квинтэссенция), он запросто может отменить деловую встречу с вами. Любопытно, что метод графологического анализа широко используется во Франции, где 80 % компаний прибегают к услугам графологов при поиске сотрудников (валидность метода у профессиональных графологов составляет 95 %).

Несмотря на то, что правила делового этикета и протокола соблюдаются свято и манеры французов «на высоте», а пунктуальность – знак вежливости, они нередко опаздывают на работу, на деловые встречи, на интервью и т. п. У них свое представление о том, что значит «прийти вовремя». С их точки зрения, «плюс-минус пятнадцать минут» – это совершенно нормально. Именно поэтому они уверены, что не опаздывают никогда!

Во время дружеской беседы французы без конца перебивают друг друга (но во время деловой беседы принято сначала выслушать собеседника). Это отнюдь не проявление невоспитанности, а, напротив, доказательство того, что они внимательнейшим образом слушают, заинтересованы разговором и им тоже не терпится высказаться. На стандартные вопросы, которые часто задают в начале знакомства, вроде «Чем вы зарабатываете на жизнь?», «Вы женаты (замужем)?» или «Есть ли у вас дети?», француз и отвечать не станет, считая, что это не вашего ума дело. Гораздо разумнее будет поговорить с ним об искусстве, о культуре, о спорте (особенно велогонке «Тур де Франс») или туристических достопримечательностях страны.

Главный совет – не скупитесь на комплименты в адрес Франции. Выучите хотя бы немного французский язык и старайтесь сохранять хорошее произношение – французы это оценят.

Во Франции «встречают по одежке» (особенное внимание уделяется обуви). На первую встречу с французскими партнерами постарайтесь одеться со вкусом.

Жестикуляции французы придают особое значение. Во время беседы руки французов никогда не бывают спокойны. Именно руки придают их мыслям форму, очертания и объем. Поэтому французы считают ужасно невежливым, если вы разговариваете с ними, сунув руки в карманы.

У них есть жесты для всего на свете – для одобрения, если кто-нибудь или что-нибудь пришлось им особенно по душе (целуют кончики пальцев), для выражения скуки (похлопывают по щекам ладонью), для показа того, что они сыты (подносят ладонь ко лбу, словно намереваясь снять с себя скальп) и пр. Во время переговоров старайтесь не прикасаться к нижнему веку: этот жест означает, что вы сомневаетесь в словах собеседника.

Немаловажное значение имеют хорошая осанка и визуальный контакт. Рефлекторные действия (чихание, зевота, икота и т. п.) совершайте крайне деликатно. Лучше сдержаться или выйти из комнаты.

Во время общения для французов очень важно соблюдать личную дистанцию. Помните, что совершенно недопустимы прикосновения, указывание на что-то указательным пальцем, а также громкая речь (нормальный для россиян тон разговора кажется французам повышенным, а разговор на повышенных тонах они не признают и не прощают). Во время беседы важно, чтобы громкость голоса была не выше средней, а тембр – приятным. Известны случаи, когда французы из нескольких потенциальных российских партнеров выбирали именно того, у кого негромкая, мягкая речь.

Национальный стиль ведения переговоров

В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства. Новых партнеров стремятся найти через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Щепетильные французы обращают внимание на ведение деловых контактов на надлежащем иерархическом уровне.

Прежде чем приступить к установлению деловых отношений с французскими компаниями, необходимо четко определить цели этих отношений: выход на рынок со своими товарами или закупка товаров, налаживание сотрудничества и научно-технических связей и пр. Узнав как можно больше об интересующих вас компаниях, отправьте в их адрес комплект рекламной литературы и каталогов о продукции вашего предприятия, а также условия, на которых вы готовы ее поставлять. Желательно, чтобы текст был на французском языке. Если вы импортер, в этом случае направляйте запрос с максимальным перечнем того, что бы вы хотели получить от французской компании. Попробуйте выяснить реакцию партнера на сделанное предложение, позвонив ему или связавшись по электронной почте, и попросите его подтвердить получение предложения, выразив надежду на скорейший ответ. Будет гораздо легче установить контакт с французами, если вам удастся найти посредника, т. к. в деловой жизни большую роль играют связи и знакомства.

Осторожность – вот слово, которым можно описать поведение французов в делах. Французские бизнесмены тщательно готовятся к предстоящим переговорам. Они любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, чем, например, с американцами.

В то же время, как правило, в начале переговоров французы не склонны вести светскую беседу. Они предпочитают сразу переходить к делу, без долгого разговора на нейтральные темы. Они могут медленно принимать решение по какому-то вопросу, но о своих намерениях они заявляют быстро и прямо.

Эксперты по вопросам переговорного процесса отмечают негативное отношение французов к компромиссам, которое усиливается чувством интеллектуального превосходства, свойственным французам. Они не склонны к торгу, и в результате оказывается, что французы достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют запасной позиции. Часто представители французской делегации на переговорах выбирают конфронтационный тип взаимодействия, но при этом стремятся сохранить традиционные для французов учтивость, вежливость, любезность, склонность к шутке и непринужденность в общении.

Большое внимание французы уделяют предварительным договоренностям, предпочитают по возможности заранее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, провести предварительные консультации по ним.

Французские предприниматели не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях.

Иногда во время обсуждения французы перебивают собеседника, высказывая критические замечания или контраргументы. Это не должно восприниматься как проявление неуважения, у них принято так вести себя во время беседы. Контракты, подписанные совместно с французскими компаниями, предельно точны в формулировках, лаконичны (обычно не содержат большого количества страниц текста) и не допускают разночтений.

Помните, что бюрократическая волокита во Франции – объективная реальность. Решения здесь принимаются ограниченным кругом лиц высокого статуса. Чем ниже уровень переговоров, тем больше времени уходит на согласование решений. В отличие, например, от американцев, французы почти никогда не решают вопросы «один на один».

Поскольку французы с любовью относятся к своей истории, культуре, языку, немаловажным фактором при проведении переговоров и во время деловых встреч с ними становится использование французского языка в качестве официального. Родной язык для французов – воплощение национального достоинства, поэтому материалы для обсуждения на переговорах желательно готовить на французском языке.

Не говорите во время деловых встреч по-французски, если у вас низкий уровень знания языка или плохое произношение, т. к. французов, невероятно гордящихся своим языком, это очень раздражает. Однако, если ваш французский партнер заговорил вдруг по-английски или по-русски, считайте, что в этот день вы получили самую большую уступку.

Во время деловых переговоров важно, чтобы ваша одежда, обувь, прическа, руки выглядели безупречно. Следует пользоваться парфюмерией непременно высокого качества и очень умеренно.

Если после переговоров вас ждет обед или ужин в ресторане, помните, что счет оплачивает тот, кто приглашает. О важном деле говорят обычно после долгого разговора на нейтральные темы и как бы вскользь, без нажима – между «сыром и грушей», или за кофе, т. е. в конце встречи. Но иногда разговор о важном деле может быть начат и во время аперитива. Если вы будете есть багет, обязательно следите, чтобы не положить хлеб в перевернутом виде – это плохая примета.

Быть приглашенным в дом на ужин своим деловым партнером считается во Франции исключительной честью. На ужин следует прибыть на 15 минут позже назначенного времени, принеся в подарок, к примеру, дорогой шоколад от шоколатье, но не вино – его французы предпочитают покупать сами. Можно подарить ликер высокого качества, к примеру, смородиновый ликер (cr?me de cassis) – один из ингредиентов любимого французами кира. Если в качестве подарка выбраны цветы (не гвоздики и не хризантемы, которые во Франции считаются символом траура, т. к. их приносят на могилы), то лучше не приносить их во время визита, а отправить букет хозяйке на следующий день с благодарностью за гостеприимство, чтобы хозяйке не пришлось заниматься ими при встрече гостей.

Во время поездки во Францию один мой знакомый был приглашен в дом к своему деловому партнеру. Он знал, что надо заранее послать хозяйке цветы и принести с собой небольшой подарок, что он и сделал. В этот вечер хозяева пригласили еще несколько человек, и, как ни старался мой знакомый, он все-таки допустил ошибку, т. к. по русскому обычаю он каждый раз после тоста хотел чокнуться непременно со всеми присутствующими гостями, думая, что если он к кому-то не подойдет, он этого человека обидит. А французы воспринимали это как некоторую навязчивость, т. к. во Франции чаще салютуют, чем чокаются.

В. Д. Мкртчян, генеральный директор группы компаний «Юмит»

При первой деловой встрече с партнерами из Франции подарки обычно не дарят. При следующих встречах желательно вручать подарки, к примеру, художественные альбомы и фотоальбомы с видами Москвы, Санкт-Петербурга, исторических дворцов и т. п. Поскольку для французов крайне важно проявление индивидуальности, постарайтесь выбрать изящный и неординарный подарок.