ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОБЕСЕДНИК ВСЕ ЖЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ ПО ДЕЛУ, А ИЗЛАГАЕТ СВОЁ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИРЕ?

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОБЕСЕДНИК ВСЕ ЖЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ ПО ДЕЛУ, А ИЗЛАГАЕТ СВОЁ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИРЕ?

У меня складывается впечатление, что можно даже преподавать такой предмет — «Наука не тупить» — и брать за это большие деньги.

Как излагать по сути, а не туманно размышлять о природе вещей?

Есть два условия: правильно заданный вопрос и правильно подготовленный человек.

Если на то пошло, то перед встречей вы же выслали ему бриф с четким изложением концепции предстоящего разговора.

Многие ошибочно считают, что если вы берёте интервью не у профессионалов и впервые, то получается просто никудышно.

Мол, такое даже показывать или слушать стыдно.

На самом деле всегда можно вытащить из получившегося информативные элементы и из них составить продукт.

Кстати, если люди дают интервью, но язык для них не родной, то многие стесняются своего голоса, произношения, акцента и так далее.

Пытаются постоянно включить русский мат.

Тогда аудио в чистом виде не получается, оно будет слишком непрезентабельно, чтобы сделать из него аудиопродукт и выпустить в свет.

Каков выход? Сделать распечатку и отредактировать ее. Вопросы можно потом переозвучить.

По наброскам сделать ещё одно интервью или монолог.

Многие нанимают native speaker, то есть человека, который родился и живёт в данной стране, и он уже правильно поставленным голосом, с необходимыми интонациями начитывает ваш текст.

Это не так уж и дорого, если не обращаться в профессиональную компанию, а договориться с фрилансером.