ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОБЕСЕДНИК ВСЕ ЖЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ ПО ДЕЛУ, А ИЗЛАГАЕТ СВОЁ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИРЕ?
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОБЕСЕДНИК ВСЕ ЖЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИТ ПО ДЕЛУ, А ИЗЛАГАЕТ СВОЁ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИРЕ?
У меня складывается впечатление, что можно даже преподавать такой предмет — «Наука не тупить» — и брать за это большие деньги.
Как излагать по сути, а не туманно размышлять о природе вещей?
Есть два условия: правильно заданный вопрос и правильно подготовленный человек.
Если на то пошло, то перед встречей вы же выслали ему бриф с четким изложением концепции предстоящего разговора.
Многие ошибочно считают, что если вы берёте интервью не у профессионалов и впервые, то получается просто никудышно.
Мол, такое даже показывать или слушать стыдно.
На самом деле всегда можно вытащить из получившегося информативные элементы и из них составить продукт.
Кстати, если люди дают интервью, но язык для них не родной, то многие стесняются своего голоса, произношения, акцента и так далее.
Пытаются постоянно включить русский мат.
Тогда аудио в чистом виде не получается, оно будет слишком непрезентабельно, чтобы сделать из него аудиопродукт и выпустить в свет.
Каков выход? Сделать распечатку и отредактировать ее. Вопросы можно потом переозвучить.
По наброскам сделать ещё одно интервью или монолог.
Многие нанимают native speaker, то есть человека, который родился и живёт в данной стране, и он уже правильно поставленным голосом, с необходимыми интонациями начитывает ваш текст.
Это не так уж и дорого, если не обращаться в профессиональную компанию, а договориться с фрилансером.